30.6.08

Como se escreve?

Quem sabe como se chama a um instrumento cortante que tem uma lâmina amovível, usado sobretudo em trabalhos gráficos e papelaria, para cortar papel e superfícies moles ou flexíveis?

E agora a parte difícil: como se escreve?

X-ACTO

Não é conveniente deixar as crianças brincar com os x-actos.

Curiosidade:
Esta pequena lâmina recebeu o seu nome a partir de uma marca inglesa: x-ATO.
Aconteceu o mesmo com as palavras gilete (lâmina de barbear) e durex (preservativo em Portugal e fita adesiva ou fita-cola no Brasil).

X-acto recorre a um jogo de palavras com o som de exact em inglês.
Este acessório só é conhecido como x-acto em Portugal.
No Brasil é chamado de estilete ou de faca olfa, (também o nome de uma marca que o produz).

3 comentários:

Anónimo disse...

Se estou bem informado, o x-axto surgiu de facto em Inglaterra mas o seu nome é: x-act, que se lê exact. Dado ser um instrumento que, como muito bem refere, começou por ser usado na indústria com a necessidade da precisão de corte a pedir esta cração de uma solução, o nome em Português adaptou-se ao que é o seu significado e devia ler-se:
exacto (agora parece que se escreve exato...).

Anónimo disse...

(Correcção, ou Correção)Se estou bem informado, o x-acto surgiu de facto em Inglaterra mas o seu nome é: x-act - que se lê exact, dado ser um instrumento que, como muito bem refere, começou por ser usado na indústria com a necessidade da precisão de corte a pedir esta criação de uma solução. O nome em Português adaptou-se ao que é o seu significado e devia ler-se:
exacto (agora parece que se escreve exato...) e não xisato.
Dado que esta leitura não fere qualquer sensibilidade - o que acontece, por exemplo com 7up, se alguém disser sétupe em vez de séven Áp - o 'importador' do conceito não fez qualquer campanha do tipo da que está a fazer agora a Leroy Merlin.
Quer um corte exacto? Use um (e)X-act(o)

Parabéns pela coragem do seu Blog!

7.6.11

zóca küster disse...

em Portugal também me faz confusão chegar ao café e pedir um ice-tea natural!!!! já que até onde se compreende ice-tea significa chá gelado! portanto é impossível chegar ao dito café e pedir um chá gelado natural, logo, estando natural não pode estar gelado....